Что значит It’s on the house?

Слышите эту фразу – можете не платить

Официант приносит блюдо за счёт заведения
Изображение: Фирменное блюдо за счёт заведения. Источник: Microsoft Copilot

Где вы можете услышать выражение?

Представьте, пришли вы в ресторан с симпатичной девушкой. А официант возьми, да и начни с ней флиртовать. И всё бы ничего, да только он воспользовался служебным положением и бесплатно угощает её фирменным блюдом.

“It’s on the house”, – говорит он, что значит – «Это за счёт заведения».

Как можно использовать It’s on the house?

Впрочем, если дальше еды дело не пошло, можно и стерпеть. Ведь вашему бюджету от этого только профит. А выражение можно использовать как всерьёз, так и в шутку. Например, вы кому-то что-то купили, а человек не планировал это брать. Не успел он удивиться, а вы его уже успокаиваете:

Don’t worry. It’s on the house.

Не беспокойтесь. Это за счёт заведения.

Если хотите узнать об английском ещё что-нибудь интересное, подписывайтесь на мой канал в Telegram. Там же можете задать и свои вопросы. Все консультации по английскому — бесплатные!

Пейте 5-часовой чай горячим!